»Zdelo se mi je – zakaj bi se prevajala? Tolikokrat sem že prosila za rešitve, zakaj bi sploh še prevajala samo sebe ljudem, ki so rasisti? Vse skupaj je bilo zelo spontano.«
»Tako, da jih skušam z uporabo grenlandščine poučiti, da ostajajo globoke neenakosti, da stvari, ki so se jih učili cela svoja življenja – da so oni 'dobri' kolonizatorji, ki skušajo naučiti divjake, kako živeti dobro in zdravo, ne držijo ravno.«
»Ko skušam izzvati ta pogled, nastane neke vrste kognitivna disonanca, in boj za lastni jezik s poskusi utišanja mojega jezika, z utišanji katerega koli tujega jezika.«
»Tisti, ki niso imeli pravnega varstva, so bili Grenlandci, Inuiti. Tisti, ki jim je bil pravni status zagotovljen, so bili Danci. Ampak zdaj so Grenlandci vstali in spregovorili.«
»Moj govor v grenlandščini je bil rezultat nalaganja. Nalaganja mojega vztrajnega iskanja rešitev in poskusov prilagajanja samo zato, da se oni niso niti potrudili prilagoditi moji potrebi po spoštovanju mojega porekla.«
»Že od malih nog mi je bilo tako očitno, da niso nič pametnejši, nič bolj inteligentni in nič bolj usposobljeni. Pa so bili vseeno obravnavani, kot da so.«
»Včasih si mislim, če jaz ne bom, kdo pa bo?«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju